我写的IDA插件发布了

原贴地址:http://www.emutalk.net/showthread.php?t=42863

未命名

————————————————————————————
Nintendo GameCube DOL Loader plug-in for IDA Pro 5.2

*  (C) Copyright 2004 by Stefan Esser
*  (C) Copyright 2007 by HyperIris (fsstudio at 263.net)

I modified the plugin and port it to IDA Pro 5.2

————————————————————————————

Nintendo GameCube Gekko CPU Extension plug-in for IDA Pro 5.2

*  (C) Copyright 2007 by HyperIris (fsstudio at 263.net)

This is a Gekko CPU Paired Single extension instructions plug-in for IDA Pro 5.2

————————————————————————————

Both the plugin are for reverse engineering and homebrew debugging.
Use them as your wish.

Certainly, they are free for use, but if you distribute them please keep this readme file.

BTW, source is messy, I feel shame to open it.

————————————————————————————

Installation

Copy dol.ldw to $IDA_ROOTloaders
Copy gekkoPS.plw to $IDA_ROOTplugins

That’s all, but you need of course PPC support in your version of IDA, hehe.

————————————————————————————

Usage

It’s simple: open .dol or .elf file, they work.

Hint: In IDA Menu Options->General->Disassembly,
check <Auto comments> will show Paired Single instructions explain.

————————————————————————————

Contact

You can find me at <fsstudio at 263.net> or sometimes in irc channel: #pcsx2 #dolphin-emu #gcdev at efnet

无题

很多事和物都不是表里如一的,初次接触往往会下错误的判断。一次次的跌倒再爬起来,如果能痛定思痛,得到的就是经验。

最近受某青年之邀,主持汉化NGC《火炎纹章-苍炎轨迹》的破解工作,深有感触。

最开始把这个游戏拆包展开以后,在目录中就看到了msg目录,明显就是游戏文本;又看到了font目录,明显就是游戏的字库。经过简单的16进制数据分析,轻松的搞定文本导出倒入工具和字库合成工具,大功告成。

……汉化的文本出来了三章,导入……合成字库,导入……运行,还是日文……

神了,我这才意识到,此游戏汉化起来不是这么轻松。么办法,祭出调试器和IDA pro等静态分析工具,开始了asm hack……还好,我的powerPC汇编水平比x86和x64汇编的差得不是太多。

……于是我找到了真正的字库以及真正的解压算法,并依此重构出高级语言的解压算法。此时某青年大展神威,依照解压算法写出了压缩算法。- -b……学过数学的都知道,求反函数并不是一个轻松活,尤其是压缩算法还有个压缩效率的问题,能写出和官方工具一样的结果也算是神通了。

如此更换了真正的字库,技术上的问题才得以解决,游戏才正确的显示了中文。

游戏用的字库并不是明面上的字库,不知道用意何在。

20071214_22ccc588aba621bff516POkBF65iqPnL